Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (2)  ›  081

Ipsa quoque interius cum duro lingua palato congelat, et venae desistunt posse moveri; nec flecti cervix nec bracchia reddere motus nec pes ire potest; intra quoque viscera saxum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bracchia
bracchium: Arm, EN: arm
cervix
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
congelat
congelare: zum Gefrieren bringen, zufrieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
desistunt
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
duro
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flecti
flectere: biegen, beugen
interius
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, EN: inner, interior, middle, EN: those (pl.) within
intra: innerhalb, in, innendrin
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
Ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
lingua
lingua: Sprache, Zunge
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
moveri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
palato
palari: EN: wander abroad stray
palatum: Gaumen, Wölbung
pes
pes: Fuß, Schritt
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
saxum
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
venae
vena: Vene, Ader, Blutader
viscera
viscer: Eingeweide, Gedärme, Fleisch, Inneres

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum