Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  038

Me gentes metuunt phrygiae, me regia cadmi sub domina est, fidibusque mei commissa mariti moenia cum populis a meque viroque reguntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
gentes
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
commissa
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domina
domina: Herrin, Hausfrau
dominare: herrschen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidibusque
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
mei
meere: urinieren
metuunt
metuere: (sich) fürchten
mei
meus: mein
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
phrygiae
phrygia: Phrygien, EN: Phrygia, country comprising center and west of Asia Minor
phrygius: phrygisch, EN: Phrygian, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
fidibusque
que: und
reguntur
regere: regieren, leiten, lenken
regia
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
sub
sub: unter, am Fuße von
viroque
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum