Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  092

Servi mehercule mei si me isto pacto metuerent, ut te metuunt omnes cives tui, domum meam relinquendam putarem; tu tibi urbem non arbitraris?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von einem Nutzer am 10.05.2013
Wenn, bei Gott, mich meine Sklaven so sehr fürchten, wie dich alle deine Mitbürger fürchten, würde ich glauben, dass ich mein Haus verlassen muss. Glaubst du nicht, dass du die Stadt verlassen musst?

von karolina924 am 30.09.2022
Beim Herkules, wenn meine Sklaven mich in der Art fürchten würden, wie alle deine Bürger dich fürchten, würde ich denken, mein Haus müsse verlassen werden; du denkst nicht, dass du die Stadt verlassen solltest.

von greta.c am 01.09.2020
Beim Himmel, wenn meine Sklaven mich so fürchten würden, wie alle deine Bürger dich fürchten, würde ich denken, ich müsste mein Haus verlassen; du aber denkst nicht, dass du die Stadt verlassen musst.

Analyse der Wortformen

arbitraris
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
me
me: mich
meam
meus: mein
mehercule
mehercule: EN: by Hercules! assuredly, indeed
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
metuerent
metuere: (sich) fürchten
metuunt
metuere: (sich) fürchten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
putarem
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
relinquendam
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
Servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
tibi
tibi: dir
tu
tu: du
tui
te: dich
tuus: dein
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum