Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  022

Res tuas tibi non solum reddent cives tui auctore me, sed si quid deest munifice augebunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ella.b am 08.07.2024
Deine Besitztümer werden dir nicht nur von deinen Bürgern mit mir als Bürge zurückgegeben, sondern wenn etwas fehlt, werden sie es großzügig vermehren.

von alva839 am 17.10.2017
Ihre Bürger werden Ihr Eigentum nicht nur mit meiner Unterstützung an Sie zurückgeben, sondern falls etwas fehlt, werden sie es auch großzügig ergänzen.

Analyse der Wortformen

auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
augebunt
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
deest
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
me
me: mich
munifice
munifice: EN: liberally, generously, munificently
munifes: jemand der seine Pflichten erfüllt
munificus: freigebig, liberal, generous, munificent
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
reddent
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
tibi
tibi: dir
tuas
tuus: dein
tui
tuus: dein
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum