Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  023

Fecit et asterien aquila luctante teneri, fecit olorinis ledam recubare sub alis; addidit, ut satyri celatus imagine pulchram iuppiter inplerit gemino nycteida fetu, amphitryon fuerit, cum te, tirynthia, cepit, aureus ut danaen, asopida luserit ignis, mnemosynen pastor, varius deoida serpens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
alis
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
aquila
aquila: Adler, Legionsadler
aquilus: schwärzlich, EN: dark colored/hued, swarthy
aureus
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
celatus
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
gemino
geminare: EN: double
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fetu
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
imagine
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
inplerit
implere: anfüllen, erfüllen
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
ledam
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
luctante
luctari: ringen, EN: wrestle
luserit
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
olorinis
olorinus: Schwanen, EN: of/belonging to swan/swans
pastor
pastor: Hirte, Pfarrer
pulchram
pulcher: schön, hübsch
recubare
recubare: auf dem Rücken liegen
satyri
satyrus: Satyr; EN: satyr
serpens
serpens: Schlange
serpere: schleichen, kriechen
sub
sub: unter, am Fuße von
teneri
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
varius
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum