Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  022

Maeonis elusam designat imagine tauri europam: verum taurum, freta vera putares; ipsa videbatur terras spectare relictas et comites clamare suas tactumque vereri adsilientis aquae timidasque reducere plantas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lynn.914 am 07.12.2022
Die Maeonis stellt Europa, getäuscht in der Gestalt eines Stieres, dar: Du würdest einen echten Stier, echte Meere glauben; sie selbst schien die verlassenen Länder zu betrachten und ihre Gefährtinnen zu rufen und die Berührung des aufspritzenden Wassers zu fürchten und ihre scheuen Füße zurückzuziehen.

von frederic.834 am 21.11.2016
Der lydische Künstler stellt Europa dar, die vom Stier getäuscht wird: Der Stier und das Meer sehen so echt aus, dass man getäuscht werden könnte; sie scheint zurück zu den Ufern zu blicken, die sie verlassen hat, ruft nach ihren Freunden und zieht ängstlich ihre Füße vor dem Spritzen der Wellen zurück.

Analyse der Wortformen

Maeonis
maeonis: Lyderin
elusam
eludere: verspotten, verhöhnen, ausweichen, sich entziehen, entwischen
designat
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
imagine
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
tauri
taurus: Stier, Bulle
europam
europa: Europa
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
taurum
taurus: Stier, Bulle
freta
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
putares
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
terras
terra: Land, Erde
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
relictas
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
et
et: und, auch, und auch
comites
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
clamare
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vereri
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
adsilientis
adsilire: EN: jump/leap (up/on/towards), rush/dash (at/against), assault
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
timidasque
que: und
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu
reducere
reducere: zurückbringen, zurückführen
plantas
planta: Pflanze, Setzling, Sohle
plantare: Setzling, pflanzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum