Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  188

Dum volat, arserunt agitati fortius ignes, nec prius aerii cursus suppressit habenas, quam ciconum tenuit populos et moenia raptor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronia.y am 11.04.2020
Während er flog, entbrannten die aufgewühlten Feuer heftiger, und nicht eher zügelte er die Zügel seines luftigen Kurses, als der Entführer die Völker und Mauern der Ciconen erreichte.

Analyse der Wortformen

agitati
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, animated, brisk, activity, state of motion
aerii
aerius: luftig, airborne/aerial
arserunt
ardere: brennen
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
ciconum
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
conus: Kegel, der Kegel, kegelförmiges Gebilde, conical figure/shape
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
fortius
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
habenas
habena: Riemen, Zügel
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raptor
raptare: rauben, wegschleppen
raptor: Räuber
suppressit
supprimere: verbergen, unterdrücken, runterdrücken
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
volat
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum