Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  154

Grande doloris ingenium est, miserisque venit sollertia rebus: stamina barbarica suspendit callida tela purpureasque notas filis intexuit albis, indicium sceleris; perfectaque tradidit uni, utque ferat dominae, gestu rogat; illa rogata pertulit ad procnen nec scit, quid tradat in illis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julius.u am 15.11.2018
Groß ist das Genie des Schmerzes, und Geschicklichkeit erwächst aus elenden Umständen: Die Listige hängte barbarische Fäden an den Webstuhl und webte purpurne Zeichen in weiße Fäden, Beweis des Verbrechens; und nachdem sie es vollendet hatte, übergab sie es einer Person und bat mit einer Geste, es ihrer Herrin zu bringen; diese, gebeten, trug es zu Prokne und wusste nicht, was sie in diesen Dingen überbrachte.

von karlotta.d am 03.07.2013
Der Schmerz weckt große Kreativität, und das Elend macht uns erfinderisch: Geschickt stellte sie ihren fremdartigen Webstuhl auf und webte purpurne Zeichen in die weißen Fäden, als Beweis für das Verbrechen. Als sie fertig war, übergab sie es einer Dienerin und deutete an, es ihrer Herrin zu bringen. Die Dienerin, ihrer Anweisung folgend, überbrachte es Procne, ohne zu wissen, welche Botschaft es enthielt.

Analyse der Wortformen

Grande
grandis: groß, alt, grown up
doloris
dolor: Kummer, Schmerz
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
venit
venire: kommen
sollertia
sollers: kunstfertig, geschickt, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
sollertia: Kunstfertigkeit, cleverness
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
stamina
stamen: Grundfaden
barbarica
barbaricum: EN: barbarously, uncouthly, rudely
barbaricus: EN: outlandish
suspendit
suspendere: aufhängen, anhängen
callida
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, sly, cunning
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
purpureasque
purpureus: purpurn
que: und
notas
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notus: bekannt
novisse: kennen
filis
filum: Faden, Saite, string, filament, fiber
intexuit
intexere: einweben
albis
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albis: EN: Elbe
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
perfectaque
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
que: und
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ferat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
dominae
domina: Herrin, Hausfrau
gestu
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
rogat
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
rogata
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
pertulit
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
scit
scire: wissen, verstehen, kennen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
tradat
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum