Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  127

Pro superi, quantum mortalia pectora caecae noctis habent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz.9944 am 26.08.2021
Herrgott, wie tief ist die Finsternis, die Menschenherzen durchdringt!

von christine.909 am 20.03.2020
O ihr Götter, wie viel blinde Nacht die sterblichen Herzen umfangen!

Analyse der Wortformen

caecae
caecus: blind, dunkel, finster, verborgen, geheim, unüberlegt, sinnlos, zwecklos, Blinder
habent
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
mortalia
mortalis: sterblich, vergänglich, menschlich, Sterblicher, Mensch
noctis
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
pectora
pectus: Brust, Herz, Gemüt, Seele, Gesinnung, Mut, Verstand
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
quantum
quantum: wie viel, wie sehr, wie weit, in welchem Maße, inwieweit, so viel wie
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
superi
superus: oben gelegen, höher gelegen, himmlisch, überirdisch, die Götter des Himmels, die himmlischen Götter
superum: Götter des Himmels, himmlische Wesen, Bewohner der Oberwelt, oben, darüber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum