Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (2)  ›  080

Suspicit et linguae quaerit tam certa loquentes unde sonent hominemque putat iove nata locutum; ales erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ales
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, EN: winged, having wings, EN: bird
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hominemque
homo: Mann, Mensch, Person
iove
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
linguae
lingua: Sprache, Zunge
loquentes
loqui: reden, sprechen, sagen
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quaerit
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
hominemque
que: und
sonent
sonare: tönen, erklingen, lauten
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
Suspicit
suspicere: aufblicken, verdächtigen
tam
tam: so, so sehr
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum