Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (2)  ›  065

Sed nec ope armorum nec, quam male ceperat, arce torva colubriferi superavit lumina monstri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
ceperat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
colubriferi
colubrifer: schlangentragend, EN: snaky
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, EN: window-shutter, window, EN: illuminate, give light to
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
monstri
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
superavit
superare: übertreffen, besiegen
torva
torvus: finster, EN: pitiless/grim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum