Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  064

Victor abantiades patrios cum coniuge muros intrat et inmeriti vindex ultorque parentis adgreditur proetum; nam fratre per arma fugato acrisioneas proetus possederat arces.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet969 am 22.03.2023
Der siegreiche Abantiades betritt mit seiner Gattin die väterlichen Mauern und nähert sich als Rächer und Bestrafer seines unschuldigen Elternteils dem Proetus; denn nachdem sein Bruder durch Waffengewalt vertrieben worden war, hatte Proetus die akrisonischen Burgen besessen.

von domenik.z am 19.10.2016
Der siegreiche Perseus betrat mit seiner Gattin die väterliche Stadt und suchte Rache für seinen unschuldigen Vater, indem er Proetus konfrontierte, der die Macht an sich gerissen hatte, indem er seinen eigenen Bruder durch militärische Gewalt ins Exil zwang und die Festungen des Acrisius eroberte.

Analyse der Wortformen

abantiades
ab: von, durch, mit
antias: EN: tonsil covered with a pellicle as a result of tonsillitis
adgreditur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
arces
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
coniuge
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
fratre
frater: Bruder
fugato
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
inmeriti
inmeritus: EN: undeserving
intrat
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
nam
nam: nämlich, denn
parentis
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
patrios
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
per
per: durch, hindurch, aus
possederat
possidere: besitzen, beherrschen
ultorque
que: und
ultor: Rächer, revenger
Victor
victor: Sieger
vindex
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum