Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  041

Circueunt unum phineus et mille secuti phinea: tela volant hiberna grandine plura praeter utrumque latus praeterque et lumen et aures.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bastian.936 am 12.04.2014
Phineus und tausend seiner Anhänger umzingeln einen einzelnen Mann: Waffen fliegen dichter als Winterhagelkörner und sausen an seinen Seiten, seinen Augen und Ohren vorbei.

von karla.e am 17.05.2020
Phineus und tausend, dei Phineus gefolgt sind, umringen einen Mann: Waffen fliegen zahlreicher als Winterhagel vorbei an beiden Seiten und vorbei an Licht und Ohren.

Analyse der Wortformen

aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
Circueunt
circuire: EN: encircle, surround
et
et: und, auch, und auch
grandine
grando: Hagel, hail-storm
hiberna
hibernare: überwintern
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lumen
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
phinea
pineus: fichten, covered in pines
phineus
pineus: fichten, covered in pines
plura
plus: mehr
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
praeterque
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
que: und
secuti
seci: unterstützen, folgen
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
volant
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum