Plus tamen exhausto superest; namque omnibus unum opprimere est animus, coniurata undique pugnant agmina pro causa meritum inpugnante fidemque; hac pro parte socer frustra pius et nova coniunx cum genetrice favent ululatuque atria conplent, sed sonus armorum superat gemitusque cadentum, pollutosque simul multo bellona penates sanguine perfundit renovataque proelia miscet.
von shayenne.z am 25.01.2015
Dennoch bleibt mehr nach all dieser Erschöpfung; denn alle teilen einen einzigen Zweck: ihren Gegner zu vernichten. Durch Eid verbundene Heere kämpfen überall für eine Sache, die sowohl Verdienst als auch Treue angreift. Auf dieser Seite geben der treue Schwiegervater, die junge Braut und ihre Mutter ihre Unterstützung vergebens, erfüllen die Hallen mit ihren Schreien. Doch das Klirren der Waffen und das Stöhnen der Sterbenden übertönen sie, während Bellona die entweihten Hausgötter mit Blutströmen bespritzt und neue Schlachten entfacht.
von helene904 am 23.03.2017
Mehr dennoch von den erschöpften Überresten; denn allen ist eines Sinnes zu unterdrücken, verschworen kämpfen Heere überall für eine Sache, die Verdienst und Glauben angreift; auf dieser Seite der pflichtbewusste Schwiegervater vergebens und die neue Ehefrau mit der Mutter begünstigen und füllen die Hallen mit Klagen, aber der Klang der Waffen überwindet und das Stöhnen der Fallenden, und Bellona benetzte zugleich die geschändeten Penaten mit viel Blut und vermischt erneuerte Schlachten.