Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  455

Itaque cum mille peditibus rex qui demetriade secuti erant profectus per phocidem est, et alio itinere principes aetoli iuniorum paucis euocatis ad chaeroneam occurrerunt et decem constratis nauibus secuti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus.822 am 31.08.2016
Daher brach der König, der von Demetrias gefolgt war, mit tausend Fußsoldaten durch Phokis auf, und auf einem anderen Weg trafen die Anführer der Ätoler, wobei nur wenige junge Männer aufgerufen worden waren, bei Chaironeia zusammen, und mit zehn vollständig ausgerüsteten Schiffen folgten sie.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
peditibus
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
rex
rex: König
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
demetriade
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
trias: Dreiheit, Dreiheit
secuti
seci: unterstützen, folgen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
per
per: durch, hindurch, aus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
alio
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
iuniorum
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
junius: EN: June (month/mensis understood)
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
euocatis
evocare: herbeirufen
evocatus: EN: veteran
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
occurrerunt
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
et
et: und, auch, und auch
decem
decem: zehn
constratis
consternere: streuen, übersäen, bedecken
constratum: Abdeckung, Decke, Plattform
constratus: EN: flat, plane
nauibus
navis: Schiff
secuti
seci: unterstützen, folgen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum