Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  351

Eo rex ab demetriade cum quinque lembis et una naue rostrata uenit: erant cum eo duo principes macedonum et achaeorum exul, uir insignis, cycliadas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maja.w am 30.09.2024
Dorthin kam der König aus Demetrias mit fünf Lembi und einem geschnäbelten Schiff: Bei ihm waren zwei Anführer der Makedonen und ein verbannter Achaier, ein bedeutender Mann, Cycliadas.

von anne.931 am 14.06.2017
Der König kam dort von Demetrias mit fünf leichten Schiffen und einem Kriegsschiff an. Er wurde von zwei makedonischen Anführern und einem bedeutenden achäischen Verbannten namens Cycliadas begleitet.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cycliadas
cyclus: Kreis, Zyklus, Zeitraum, Reihe
demetriade
dem: Bezirk, Gemeinde, Ortschaft, Volk
trias: Trias, Dreiheit, Dreiergruppe, Dreigestirn
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen, entziehen, rauben, vermindern
duo
duo: zwei
eo
eo: dahin, dorthin, so viel, so weit, deshalb, deswegen, umso, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
eo: dahin, dorthin, so viel, so weit, deshalb, deswegen, umso, desto
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
erant
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exul
exul: Verbannter, Verfemter, Flüchtling, im Exil lebende Person
insignis
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, hervorragend, bedeutend, berühmt, kenntlich, auffallend, sichtbar
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, Zeichen, Merkmal, Ehrenzeichen, Wappen
insignire: auszeichnen, kennzeichnen, versehen mit, schmücken, hervorheben
lembis
lembus: leichter Kriegsschiff, kleiner Kahn, leichte Barke
macedonum
macedo: Makedone, Bewohner Makedoniens
naue
navis: Schiff
navus: tätig, fleißig, emsig, rührig, tüchtig, energisch
principes
princeps: Fürst, Prinz, Kaiser, Anführer, Häuptling, Urheber, Initiator, erster, führend, vornehmster, wichtigster
quinque
quinque: fünf
rex
rex: König, Herrscher, Regent
rostrata
rostratus: geschnäbelt, mit Schnäbeln versehen, mit einem Rammsporn versehen
uenit
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
uir
vir: Mann, Ehemann, Held
una
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
una: zusammen, zugleich, gemeinsam, einig, vereint

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum