Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  456

Rex ad salganea castris positis nauibus ipse cum principibus aetolorum euripum traiecit; et, cum haud procul portu egressus esset, magistratus quoque chalcidensium et principes ante portam processerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jona.q am 01.12.2017
Nachdem er bei Salganea das Lager aufgeschlagen hatte, überquerte der König mit den äolischen Führern den Euripus per Schiff. Als er nicht weit vom Hafen gelandet war, kamen die Beamten und führenden Bürger von Chalcis vor dem Stadttor heraus, um ihn zu empfangen.

von johannes844 am 11.09.2017
Der König ließ Lager bei Salganea errichten und überquerte mit den Anführern der Ätoler selbst in Schiffen den Euripus; und als er nicht weit vom Hafen ausgezogen war, kamen auch die Magistrate und Anführer der Chalcidier vor das Tor.

Analyse der Wortformen

Rex
rex: König
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
salganea
ganea: Kneipe
ganeum: EN: common eating house (resort of undesirable characters)
sal: Salz
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
positis
ponere: setzen, legen, stellen
nauibus
navis: Schiff
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
euripum
euripus: Meerenge, Kanal
traiecit
traicere: hinüberschießen
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
procul
procul: fern, weithin, weit weg
portu
portus: Hafen
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
et
et: und, auch, und auch
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
processerunt
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum