Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  031

Quem procul adstantem plectrumque inbelle tenentem pedasus inridens stygiis cane cetera dixit manibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor.m am 23.06.2022
Den in der Ferne Stehenden und das unkriegerische Plektrum Haltenden, verspottete Pedasus und sprach: Singe das Übrige den Stygischen Schatten.

von gustav961 am 13.11.2014
Pedasus lachte höhnisch, als er jemanden in der Ferne mit einem harmlosen Plektrum sah, und sagte: Sing deine Lieder in der Unterwelt.

Analyse der Wortformen

Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
procul
procul: fern, weithin, weit weg
adstantem
adstare: dastehen
inbelle
inbellis: EN: unwarlike, peaceful, unfit for war
tenentem
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
inridens
inridere: EN: laugh at, ridicule
stygiis
stygius: EN: Stygian, of river Styx;
cane
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canus: Greis, Grauer, grau
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum