Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (1)  ›  027

Iamque remissurus tractum de corpore telum sanguine defectos cecidit conlapsus in artus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
conlapsus
conlabi: EN: collapse, fall down/in ruin, EN: collapse, fall down/in ruin
corpore
corpus: Körper, Leib
de
de: über, von ... herab, von
defectos
defectus: geschwächt, geschwächt, verlassen, EN: tired, enfeebled, worn out, EN: the_weak (pl.), EN: failure/lack, EN: diminution, growing less, becoming ine
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
remissurus
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
telum
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tractum
tractus: herstammend, EN: dragging or pulling along
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum