Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (4)  ›  171

Anne quod agnae est, si qua lupos audit circum stabula alta frementes, aut lepori, qui vepre latens hostilia cernit ora canum nullosque audet dare corpore motus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agnae
agna: Schaflamm, EN: measure/piece of land (120 feet square), EN: ear of grain, EN: ewe lamb
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
Anne
anne: EN: can it be that (introducing a question expecting a negative answer), EN: whether (or not) (an-ne)
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
audet
audere: wagen
audit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
canum
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
cernit
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
corpore
corpus: Körper, Leib
dare
dare: geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frementes
fremere: dumpf tosen, murren
hostilia
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
latens
latens: verborgen
latere: verborgen sein
lepori
lepor: EN: charm, pleasantness
lupos
lupus: Wolf
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nullosque
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
qua
qua: wo, wohin
nullosque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
stabula
stabulare: EN: stable/house (domestic animals, poultry, etc)
stabulum: Stall, Standort, EN: stall/stable/enclosure/fold, EN: inn/tavern
vepre
vepris: EN: thorn-bush

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum