Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  167

Sol erat a tergo: vidi praecedere longam ante pedes umbram, nisi si timor illa videbat; sed certe sonitusque pedum terrebat et ingens crinales vittas adflabat anhelitus oris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oskar.937 am 10.05.2018
Die Sonne war hinter mir: Ich sah einen langen Schatten vor meinen Füßen sich erstrecken, es sei denn, die Angst ließ mich ihn nur einbilden; aber ich konnte deutlich bedrohliche Schritte hören, und ein schwerer Atem ließ meine Haarbänder flattern.

von manuel951 am 13.07.2019
Die Sonne war im Rücken: Ich sah eine lange Schatten vor meinen Füßen voranschreiten, wenn nicht die Angst diese Dinge sah; aber gewiss waren sowohl das Geräusch der Füße erschreckend und ein gewaltiger Atem aus dem Mund blies über die Haarsträhnen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adflabat
adflare: anhauchen, anwehen, begeistern
anhelitus
anhelitus: Hauch, Keuchen, puffing, gasping, shortness of breath
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
crinales
crinalis: EN: worn in the hair
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
longam
longus: lang, langwierig
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pedum
pedum: Hirtenstab
pedes
pes: Fuß, Schritt
praecedere
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
Sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
sonitusque
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, rear
terrebat
terrere: erschrecken
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
vidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vittas
vitta: Kopfbinde, ribbon
umbram
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
sonitusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum