Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  163

Sicut eram, fugio sine vestibus altera vestes ripa meas habuit: tanto magis instat et ardet, et quia nuda fui, sum visa paratior illi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theodor.f am 01.05.2019
Ich floh, wie ich war, ohne Kleidung; meine Kleider lagen am anderen Flussufer. Dies ließ ihn nur noch eifriger mit brennender Begierde hinter mir her jagen, und meine Nacktheit ließ ihn glauben, ich sei ihm noch zugänglicher.

von mohamed.d am 22.02.2016
So wie ich war, fliehe ich ohne Kleider; das andere Ufer hatte meine Kleider: Umso mehr drängt er und brennt, und weil ich nackt war, schien ich ihm willkommener.

Analyse der Wortformen

altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
ardet
ardere: brennen
eram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
era: Hausfrau, Geliebte, Mätresse
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
fugio
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
fui
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
instat
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
meas
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
nuda
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
paratior
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
quia
quia: weil
ripa
ripa: Ufer, Flussufer
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vestes
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
vestibus
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visa: Visum
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum