Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  119

Illam non udis veniens aurora capillis cessantem vidit, non hesperus; illa duabus flammiferas pinus manibus succendit ab aetna perque pruinosas tulit inrequieta tenebras; rursus ubi alma dies hebetarat sidera, natam solis ab occasu solis quaerebat ad ortus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johanna.n am 24.10.2013
Weder Aurora mit nassem Haar sah sie ruhend, noch Hesperus; sie entzündete mit zwei Händen flammende Kiefernfackeln vom Ätna und trug sie unruhig durch die frostige Dunkelheit; wieder, als der nährende Tag die Sterne gedämpft hatte, suchte sie ihre Tochter vom Sonnenuntergang bis zum Sonnenaufgang.

von filipp.972 am 26.01.2024
Weder die Morgenröte mit ihrem tauigen Morgenlicht noch noch der Abendstern fanden sie ruhend; sie entzündete Kieferfackeln von den Flammen des Ätna, hielt eine in jeder Hand und durchquerte rastlos die kalte Dunkelheit; und als das Tageslicht die Sterne verdunkelt hatte, setzte sie ihre Suche nach der Tochter vom Sonnenuntergang bis zum Sonnenaufgang fort.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetna
aetna: der Ätna
alma
almus: erquickend, nährend, erquickend, kind, propitious
aurora
aurora: Morgenröte, Osten
aurorare: EN: shine like the sunrise
capillis
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
cessantem
cessare: zögern, säumen, aussetzen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
duabus
duo: zwei, beide
flammiferas
flammifer: flammentragend, fiery
hebetarat
hebetare: EN: blunt, deaden, make dull/faint/dim/torpid/inactive (light/plant/senses), weaken
hesperus
hesperus: Abendstern
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inrequieta
inrequietus: EN: restless, troubled
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
natam
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natus: geboren, Geburt
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
occasu
occasus: Untergang, Westen, Untergang der Gestirne
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
pinus
pinus: Fichte, Kiefer
pruinosas
pruinosus: bereift
quaerebat
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
succendit
succendere: von unten anzünden
tenebras
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenebrare: EN: darken, make dark
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
udis
udus: feucht
veniens
venire: kommen
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum