Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  104

At tu pro socio, si qua est ea gratia, regno iunge deam patruo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von till.979 am 27.04.2017
Aber du, als Verbündeter, wenn es eine solche Gunst gibt, vereinige die Göttin mit dem Onkel für sein Königreich.

von jessica.q am 06.03.2019
Aber als Freund, bitte hilf mir dabei, die Göttin deinem Onkel, der das Königreich regiert, zu verheiraten, wenn du so freundlich wärst.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
deam
dea: Göttin
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
iunge
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iuncus: Binse
patruo
patruus: Onkel, Oheim
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
si
si: wenn, ob, falls
socio
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tu
tu: du

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum