Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  103

Cereris quoque filia virgo, si patiemur, erit; nam spes adfectat easdem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marla.833 am 05.02.2019
Die Tochter der Ceres wird, wenn wir es erlauben, eine Jungfrau bleiben; denn sie strebt nach denselben Hoffnungen.

von karlo948 am 01.03.2017
Die Tochter der Ceres wird ebenfalls unverheiratet bleiben, wenn wir sie gewähren lassen, denn sie hat die gleichen Wünsche.

Analyse der Wortformen

adfectat
adfectare: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
Cereris
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
easdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
nam
nam: nämlich, denn
patiemur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
si
si: wenn, ob, falls
spes
spes: Hoffnung
virgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum