Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  097

Iamque valens et in omne latus diffusa sonabat, securosque artus contemptoremque petebat flamma suum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lene836 am 25.02.2022
Und nun wuchs die Flamme, stark werdend und sich in alle Richtungen ausbreitend, und brauste, während sie die unbesorgten Glieder dessen verfolgte, der sie verschmäht hatte.

von frieda.x am 24.11.2020
Und nun, stark und nach allen Seiten ausgebreitet, klang sie, und die sicheren Glieder und ihren eigenen Verächter suchte die Flamme.

Analyse der Wortformen

artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
contemptoremque
contemptor: Verächter
diffusa
diffundere: ausgießen
diffusus: ausgedehnt
et
et: und, auch, und auch
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
petebat
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Iamque
que: und
securosque
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
sonabat
sonare: tönen, erklingen, lauten
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
valens
valens: kräftig;
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum