Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (1)  ›  029

Iamque plurimis itineris difficultatibus marisque terroribus exanclatis zacynthum petebat, quam sors et fatalis decreverat temporariam sedem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

decreverat
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
difficultatibus
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn, EN: difficulty
et
et: und, auch, und auch
fatalis
fatale: EN: deadline (pl.)
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, EN: fated, destined
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
marisque
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
plurimis
multus: zahlreich, viel
petebat
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
plurimis
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Iamque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sedem
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sors
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
temporariam
temporarius: den Umständen angepaßt, EN: suited to/built for the occasion
terroribus
terror: Schrecken, Furcht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum