Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  081

Quid, cum thracis equos humano sanguine pingues plenaque corporibus laceris praesepia vidi, visaque deieci, dominumque ipsosque peremi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julius.907 am 07.05.2019
Als ich die Pferde des Thraciers entdeckte, gemästet mit menschlichem Blut, und ihre Futtertröge gefüllt mit zerrissenen Körpern, war ich entsetzt und zerstörte alles - sowohl den grausamen Herrn als auch seine Pferde.

von aaliyah.953 am 16.09.2014
Was, als ich die Pferde des Thrakers sah, gemästet mit menschlichem Blut, und Futterkrippen voller zerstückelter Körper, und nachdem ich sie gesehen hatte, stürzte ich sie nieder und tötete sowohl den Herrn als auch sie selbst.

Analyse der Wortformen

corporibus
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
deieci
deicere: herabwerfen, niederwerfen, hinabstürzen, vertreiben, abwenden, fernhalten, entmutigen
dominumque
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter, Meister
que: und, auch, sogar
equos
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
humano
humanus: menschlich, human, freundlich, gütig, gebildet, kultiviert, zivilisiert, menschenwürdig, menschenfreundlich
humanum: menschliche Angelegenheiten, menschliche Belange, menschliche Natur, die menschliche Verfassung
humanare: humanisieren, zivilisieren, verfeinern, freundlich behandeln, mildern
ipsosque
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
que: und, auch, sogar
laceris
lacer: zerrissen, zerfetzt, verstümmelt, beschädigt
peremi
perimere: ganz wegnehmen, vernichten, zerstören, töten, beseitigen, aufheben
pingues
pinguis: fett, fettig, reichhaltig, fruchtbar, dick, ölig, schmierig, stumpf, dumm
plenaque
que: und, auch, sogar
plenus: voll, gefüllt, reich, reichlich, vollständig, ausführlich, gesättigt
praesepia
praesepe: Krippe, Stall, Bienenkorb, Behausung, Wohnung
praesepium: Krippe, Futterkrippe, Stall, Bienenkorb, Gehege
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
sanguine
sanguis: Blut, Blutvergießen, Blutsverwandtschaft, Familie, Abstammung
thracis
thrax: Thraker
vidi
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
visaque
que: und, auch, sogar
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
visere: besuchen, besichtigen, aufsuchen, ansehen, prüfen
visum: Vision, Anblick, Erscheinung, Gesicht, Traum
visa: Visum, Sichtvermerk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum