Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (2)  ›  077

Vestrum opus elis habet, vestrum stymphalides undae, partheniumque nemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

elis
elix: Wasserfurche, EN: furrow in grainfield for draining off water (usu. pl.), trench, drain, ditch
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nemus
nare: schwimmen, treiben
nemus: Hain, Wald
nere: spinnen
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
partheniumque
parthenium: EN: plant (several types)
que: und
Vestrum
vester: euer, eure, eures
undae
unda: Woge, Welle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum