Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (2)  ›  068

Nec mora, letiferam conatur scindere vestem: qua trahitur, trahit illa cutem, foedumque relatu, aut haeret membris frustra temptata revelli, aut laceros artus et grandia detegit ossa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
conatur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
grandia
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
cutem
cutis: Haut, Leder, EN: skin
detegit
detegere: abdecken, entdecken
et
et: und, auch, und auch
foedumque
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
haeret
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
laceros
lacer: zerfetzt, zerrissen
letiferam
letifer: EN: deadly
membris
membrum: Körperteil, Glied
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
qua
qua: wo, wohin
foedumque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relatu
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatus: Vortrag, EN: narration, telling of events
revelli
revellere: wegziehen, abreißen, auszupfen, herausziehen
scindere
scindere: schlitzen
temptata
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
trahitur
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vestem
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum