Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  317

Pronuba quid iuno, quid ad haec, hymenaee, venitis sacra, quibus qui ducat abest, ubi nubimus ambae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maja.c am 15.09.2022
Warum, Juno, Trauzeugin, warum, Hymenaeus, kommt ihr zu diesen heiligen Riten, wo der, der führen sollte, abwesend ist, wo wir beide uns vermählen?

von chiara.f am 05.10.2023
Warum kommt ihr, Hochzeitsgöttin Juno, und du, Hymenaeus, zu dieser Hochzeitszeremonie? Der Bräutigam fehlt, und wir sind beide Bräute hier.

Analyse der Wortformen

abest
abesse: abwesend sein, fehlen, entfernt sein, fern sein, sich entfernen, mangeln, frei sein von
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ambae
amb: beide
ambae: beide, beide zusammen, die beiden
ducat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für, betrachten als, meinen, bauen, erbauen, heiraten (eine Frau), ableiten
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hymenaee
hymenaeus: Hochzeitslied, Brautlied, Hochzeit, Ehe, Hochzeitsgott
hymenaeos: Hochzeitslied, Hochzeitsgesang, Hochzeit, Hochzeitszug, Hochzeitsgott
iuno
juno: Juno (Göttin, Gemahlin und Schwester Jupiters)
nubimus
nubere: heiraten (von einer Frau), sich verheiraten mit, sich vermählen mit
pronuba
pronuba: Brautjungfer, Ehevermittlerin
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
sacra
sacer: heilig, geweiht, verflucht, unverletzlich, unantastbar
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer, religiöse Handlung, Mysterium
sacrare: weihen, heiligen, widmen, unverletzlich machen, verfluchen
ubi
ubi: wo, an welchem Ort, in welcher Gegend, sobald, als, da, wenn
venitis
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum