Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  311

Quid sis nata, vide, nisi te quoque decipis ipsam, et pete quod fas est, et ama quod femina debes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matilda903 am 26.01.2023
Sieh, was du bist, Geborene, wenn du dich nicht selbst täuschst, und suche, was rechtmäßig ist, und liebe, was du als Frau schuldig bist.

von lennart.978 am 10.10.2015
Sieh, wer du wirklich bist, mein Mädchen, täusche dich nicht selbst, verfolge das, was richtig ist, und liebe, wie eine Frau es soll.

Analyse der Wortformen

ama
ama: Eimer
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
decipis
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
femina
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
pete
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
te
te: dich
vide
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum