Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (6)  ›  272

Deficiunt silvae, cum tu lassata sequendo concidis, et dura positis tellure capillis, bybli, iaces, frondesque tuo premis ore caducas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caducas
caducus: fallend, fallend, verhänglich, EN: escheatable, (property) that heir/legatee does/can not take (goes to state), EN: ready to fall
capillis
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
concidis
concidere: umfallen, zusammenbrechen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Deficiunt
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
dura
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
frondesque
frondere: sich belauben, grün sein
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
iaces
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
lassata
lassare: ermüden, abnutzen, auslaugen, verschleißen
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
positis
ponere: setzen, legen, stellen
premis
premere: drücken, bedrängen, drängen
frondesque
que: und
sequendo
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
silvae
silva: Wald
tellure
tellus: Boden, Erdboden, Erde
tuo
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum