Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (1)  ›  027

Vulneribus fecunda suis erat illa, nec ullum de centum numero caput est inpune recisum, quin gemino cervix herede valentior esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
gemino
geminare: EN: double
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
cervix
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
de
de: über, von ... herab, von
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecunda
fecundare: befruchten
fecundus: fruchtbar, reich
herede
heres: Erbe, EN: heir/heiress
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inpune
inpune: EN: with impunity
inpunis: EN: unpunished
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
quin
quin: dass, warum nicht
recisum
recidere: wegschneiden, abschneiden, beschränken, zurückfallen, umkehren
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
valentior
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
ullum
ullus: irgendein
Vulneribus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum