Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  028

Hanc ego ramosam natis e caede colubris crescentemque malo domui, domitamque reclusi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anika.u am 17.10.2013
Ich bezwang dieses Ungeheuer mit seiner Masse von Schlangen, geboren aus Blutvergiessen, das immer gefährlicher wurde, und nachdem ich es gebändigt hatte, enthüllte ich seine Geheimnisse.

von joschua.973 am 24.02.2017
Diese, verzweigt, geboren aus dem Schlachten der Schlangen und wachsend im Bösen, bändigte ich, und gezähmt, enthüllte ich.

Analyse der Wortformen

caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
colubris
coluber: kleine Schlange
colubra: Schlangenweibchen, Schlange
domitamque
domare: bezwingen, zähmen
que: und
domui
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ego
ego: ich
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
natis
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
ramosam
ramosus: verzweigt, branching
reclusi
recludere: öffnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum