Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (6)  ›  269

Utque tuo motae, proles semeleia, thyrso ismariae celebrant repetita triennia bacchae, byblida non aliter latos ululasse per agros bubasides videre nurus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
bacchae
bacchus: EN: Bacchus, god of wine/vine; EN: kind of sea-fish (myxon L+S)
celebrant
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
semeleia
eia: EN: how now!, Ha, Good, see! (of joy)
latos
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ismariae
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latos
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
ismariae
maria: Maria
marius: Marius
motae
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nurus
nurus: Schwiegertochter, EN: daughter-in-law
per
per: durch, hindurch, aus
proles
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, EN: offspring, descendant
repetita
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
thyrso
thyrsus: Stengel, EN: Bacchic wand tipped with a fir-cone/tuft of ivy/vine leaves
triennia
trienne: drei Jahre dauernd, EN: triennial festival (pl.)
triennis: drei Jahre dauernd, EN: three year old
triennium: Zeitraum von drei Jahren, EN: three years
tuo
tuus: dein
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ululasse
ululare: heulen
semeleia
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum