Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (6)  ›  262

Et, quia desierim, leviter voluisse videbor, aut etiam temptasse illum insidiisque petisse, vel certe non hoc, qui plurimus urget et urit pectora nostra, deo, sed victa libidine credar; denique iam nequeo nil commisisse nefandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
commisisse
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
credar
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
desierim
desinere: ablassen, aufhören
deo
deus: Gott
Et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
insidiisque
insidia: Hinterhalt, Falle
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
leviter
leviter: EN: lightly/gently/softly/quietly/mildly/slightly
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
plurimus
multus: zahlreich, viel
nefandum
nefandus: unsäglich, EN: impious, wicked
nequeo
nequire: nicht können, unfähig sein
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pectora
pectus: Brust, Herz
petisse
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petissere: EN: long for, strive after
plurimus
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
insidiisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können
sed
sed: sondern, aber
temptasse
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
voluisse
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
videbor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
victa
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
voluisse
volvere: wälzen, rollen
urget
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
urit
urere: einäschern, verbrennen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum