Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  246

Quid, quae celanda fuerunt, tam cito commisi properatis verba tabellis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan908 am 04.04.2016
Warum habe ich so eilig Worte den hastigen Tafeln anvertraut, die doch verborgen bleiben sollten?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
celanda
celandum: geheime Dinge, Geheimnisse, Privates
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tam
tam: so, so sehr
cito
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citare: herbeirufen, encourage
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
commisi
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
properatis
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
tabellis
tabella: Täfelchen, Protokoll

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum