Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  022

Vix tamen inserui sudore fluentia multo bracchia, vix solvi duros a corpore nexus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.8871 am 17.04.2018
Kaum hatte ich die vom vielen Schweiß triefenden Arme eingesetzt, kaum löste ich die harten Fesseln vom Körper.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
bracchia
bracchium: Arm
corpore
corpus: Körper, Leib
duros
durus: hart, abgehärtet, derb
fluentia
fluere: fließen, dahinfließen
inserui
inserere: hineinstecken, hineinstecken
inservire: dienstbar sein
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nexus
nectere: knüpfen, bind
nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener
solvi
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
sudore
sudor: Schweiß, Schweiss
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
Vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum