Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  178

Sponte fugis, milete, tua, celerique carina aegaeas metiris aquas, et in aside terra moenia constituis positoris habentia nomen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von georg.h am 18.04.2020
Aus eigenem Willen fliehst du, Miletus, und mit schnellem Kiel durchmissest du die ägäischen Gewässer, und im asiatischen Land errichtest du Mauern, die den Namen des Gründers tragen.

von vincent.965 am 04.03.2018
Aus eigenem Willen fliehst du, segelst schnell über die Ägäis, und auf asiatischem Boden gründest du eine Stadt, die deinen Namen als Gründer trägt.

Analyse der Wortformen

aquas
aqua: Wasser
aside
assidere: (hin)setzen bei, beisitzen, sich widmen
carina
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinare: EN: curse, abuse, revile, blame
carinus: nußbaumfarbig
celerique
que: und
celer: schnell, rasch
constituis
constituere: beschließen, festlegen
et
et: und, auch, und auch
fugis
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
fuga: Flucht
fucus: Orseille (Farbstoff), Drohne
habentia
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metiris
metiri: messen, beurteilen, zumessen
milete
eare: gehen, marschieren
mil:
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nomen
nomen: Name, Familienname
positoris
positor: Erbauer, founder
sponte
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
spons: EN: free will
terra
terra: Land, Erde
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum