Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (4)  ›  165

Tum demum magno petet hos acheloia supplex ab iove calliroe natis infantibus annos addat, neve necem sinat esse ultoris inultam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
addat
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
infantibus
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, EN: speechless, inarticulate, EN: infant
inultam
inultus: ungerächt, EN: unpunished, scot-free
iove
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
natis
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
necem
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
necem
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
petet
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
sinat
sinere: lassen, zulassen, erlauben
supplex
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
ultoris
ultor: Rächer, EN: avenger, revenger

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum