Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  165

Tum demum magno petet hos acheloia supplex ab iove calliroe natis infantibus annos addat, neve necem sinat esse ultoris inultam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.8814 am 19.09.2020
Dann endlich wird Acheloia Calliroe flehentlich von Jupiter erbitten, dass er diesen großen Jahren ihrer Säuglinge hinzufüge und nicht zulasse, dass der Tod des Rächers ungerächt bleibe.

von emelie871 am 24.04.2018
Dann endlich wird Calliroe, Tochter des Achelous, flehentlich Jupiter bitten, mehr Jahre ihren Säuglingssöhnen zu gewähren und den Mörder ihres Vaters nicht ungestraft zu lassen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
addat
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
demum
demum: schließlich, endlich, zuletzt, gerade, genau, erst
dem: Bezirk, Gemeinde, Ortschaft, Volk
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
hos
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
infantibus
infans: Säugling, Kleinkind, Kind, sprachlos, stumm, nicht sprechend, jung
inultam
inultus: ungerächt, ungestraft, ohne Vergeltung
iove
jovis: Jupiter, Juppiter
jupiter: Jupiter, Juppiter (oberster römischer Gott)
magno
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
natis
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
natus: Sohn, Nachkomme, Kind, Geburt, geboren, abstammend, von Geburt
nare: schwimmen, treiben, segeln, fahren
nata: Tochter
natis: Gesäßbacke, Hinterbacke, Pobacke
necem
nex: Tod, gewaltsamer Tod, Mord, Hinrichtung, Gemetzel
necare: töten, ermorden, umbringen, vernichten
neve
neve: und nicht, auch nicht, und dass nicht, und damit nicht
petet
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
sinat
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
supplex
supplex: bittend, flehend, demütig, unterwürfig, kniefällig, Bittsteller, Bittflehender, demütig Bittender
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach
ultoris
ultor: Rächer, Bestrafer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum