Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (11)  ›  533

Seruio propere accito cum paene exsanguem virum ostendisset, dextram tenens orat ne inultam mortem soceri, ne socrum inimicis ludibrio esse sinat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accito
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, EN: imported, brought from abroad, EN: summons, call
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dextram
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exsanguem
exsanguis: blutlos, leblos, EN: bloodless, pale, wan, feeble
inimicis
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
inultam
inultus: ungerächt, EN: unpunished, scot-free
ludibrio
ludibrium: Spielerei, Spielball, EN: mockery
mortem
mors: Tod
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
orat
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
ostendisset
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
propere
properus: eilig, EN: quick, speedy
Seruio
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
sinat
sinere: lassen, zulassen, erlauben
soceri
socer: Schwiegereltern, EN: father in law
socrum
socrus: Schwiegermutter
tenens
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum