Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  138

Haut procul a stagno tyrios imitata colores in spem bacarum florebat aquatica lotos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen863 am 30.08.2019
Nicht weit vom Teich, die tyrischen Farben nachahmend, in Hoffnung auf Beeren blühte die Wasserlotos.

von nele947 am 16.05.2020
Am Teich blühte eine violette Seerose und versprach künftige Früchte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aquatica
aquaticum: EN: well-watered/marshy places/ground
aquaticus: EN: aquatic, of/belonging to the water, growing/living in/by water
bacarum
baca: Perle, Beere
bacar: EN: vessel with a long handle (like bacrio)
colores
color: Farbe, Färbung, Anstrich
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
colos: EN: color
florebat
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
Haut
haut: EN: not, not at all, by no means
imitata
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lotos
lavare: waschen, baden
lotos: Lotos, flower of forgetfulness
lotus: EN: elegant, fashionable, flower of forgetfulness
procul
procul: fern, weithin, weit weg
spem
spes: Hoffnung
stagno
stagnare: EN: form/lie in pools
stagnum: künstlich angelegter Teich, lake, lagoon, expanse of water

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum