Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  138

Haut procul a stagno tyrios imitata colores in spem bacarum florebat aquatica lotos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen863 am 30.08.2019
Nicht weit vom Teich, die tyrischen Farben nachahmend, in Hoffnung auf Beeren blühte die Wasserlotos.

Analyse der Wortformen

Haut
haut: EN: not, not at all, by no means
procul
procul: fern, weithin, weit weg
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
stagno
stagnare: EN: form/lie in pools
stagnum: künstlich angelegter Teich, lake, lagoon, expanse of water
imitata
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
colores
color: Farbe, Färbung, Anstrich
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
colos: EN: color
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
spem
spes: Hoffnung
bacarum
baca: Perle, Beere
bacar: EN: vessel with a long handle (like bacrio)
florebat
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
aquatica
aquaticum: EN: well-watered/marshy places/ground
aquaticus: EN: aquatic, of/belonging to the water, growing/living in/by water
lotos
lavare: waschen, baden
lotos: Lotos, flower of forgetfulness
lotus: EN: elegant, fashionable, flower of forgetfulness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum