Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  129

Quae quia mendaci parientem iuverat ore, ore parit nostrasque domos, ut et ante, frequentat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice.875 am 24.01.2019
Die, weil sie mit lügenhaftem Mund der Gebärenden half, gebiert durch den Mund und besucht, wie auch zuvor, unsere Häuser.

von paskal.946 am 12.10.2021
Weil sie eine Frau in den Wehen mit trügerischen Worten unterstützt hatte, gebiert sie nun durch ihren Mund und besucht weiterhin unsere Häuser, wie sie es schon immer tat.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
frequentat
frequentare: zahlreich besuchen
iuverat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
mendaci
mendacium: Lüge, lying, falsehood, untruth
mendax: Lügner, lügnerisch, false
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
parientem
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
parit
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum