An vero dubitamus quo ore iste ceteros homines inferiores loco, auctoritate, ordine, quo ore homines rusticanos ex municipiis, quo denique ore, quos numquam liberos putavit, libertinos homines solitus sit appellare, qui ob ius dicendum m.
von hassan.y am 08.08.2015
Zweifeln wir etwa wirklich, mit welcher Stirn dieser Mensch gewohnt war, andere Menschen, die niedriger standen in Position, Autorität und Rang anzusprechen, mit welcher Stirn Landmenschen aus den Municipien, mit welcher Stirn schließlich die Freigelassenen, die er niemals als frei betrachtete, die um ein Urteil zu fällen...
von liam.v am 02.12.2018
Können wir wirklich in Zweifel ziehen, wie dieser Mann typischerweise diejenigen behandelte, die er in Status, Macht und sozialem Rang unter sich sah? Wie er gewöhnliche Menschen aus den Städten ansprach? Und wie er mit ehemaligen Sklaven sprach, die er niemals wirklich als frei betrachtete, wenn er für Rechtsurteile verantwortlich war...