Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  101

Quo spectanda modo, quo sensu credis et ore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elena.o am 09.09.2024
Auf welche Weise sollte man es betrachten, mit welchem Gefühl und mit welcher Miene glaubst du [dass es betrachtet werden sollte]?

von patrick.856 am 08.01.2015
Wie glaubst du, sollten wir es betrachten, darüber empfinden und darauf reagieren?

Analyse der Wortformen

credis
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
et
et: und, auch, und auch
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sensu
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
spectanda
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum