Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  377

Quo modo ex deciens hs sescenta sint facta, quo modo dc eodem modo quadrarint ut illa de cn· carbonis pecunia reliqua hs sescenta facta sint, quo modo chrysogono expensa lata sint, cur id nomen infimum in lituraque sit, vos existimabitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
deciens
decem: zehn
hs
hs:
sescenta
sescenti: sechshundert
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
dc
DC: 600, sechshundert
eodem
eodem: ebendahin
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
quadrarint
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
de
de: über, von ... herab, von
cn
cn:
carbonis
carbo: Kohle
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
hs
hs:
sescenta
sescenti: sechshundert
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
expensa
expendere: ausgeben, bezahlen
expensa: EN: expenditure, money paid out
expensum: Ausgabe, money paid out
expensus: ausgezahlt
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cur
cur: warum, wozu
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
nomen
nomen: Name, Familienname
infimum
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimus: der unterste, der niedrigste, deepest, furtherest down/from the surface
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lituraque
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litura: das Ausstreichen
que: und
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vos
vos: ihr, euch
existimabitis
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum