Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  377

Quo modo ex deciens hs sescenta sint facta, quo modo dc eodem modo quadrarint ut illa de cn· carbonis pecunia reliqua hs sescenta facta sint, quo modo chrysogono expensa lata sint, cur id nomen infimum in lituraque sit, vos existimabitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina9972 am 22.07.2019
Wie aus zehnmal hunderttausend Sesterzen sechshunderttausend gemacht wurden, wie sechshundert auf dieselbe Weise quadriert wurden, ebenso wie die restlichen sechshunderttausend Sesterzen aus dem Geld des Gnaeus Carbo gemacht wurden, wie sie Chrysogonus als Ausgabe zugerechnet wurden, warum dieser Eintrag ganz unten und radiert ist, werdet ihr beurteilen.

von lian.947 am 06.03.2014
Sie werden herausfinden müssen, wie eine Million Sesterzen zu sechshunderttausend wurden, wie sechshundert ebenso verdoppelt wurden, genauso wie die restlichen sechshunderttausend aus Carbos Geld, wie diese Zahlungen an Chrysogonus verbucht wurden und warum dieser Eintrag am unteren Rand der Seite steht und Zeichen der Tilgung aufweist.

Analyse der Wortformen

carbonis
carbo: Kohle
cn
Cn: Gnaeus (Pränomen)
cn:
cur
cur: warum, wozu
dc
DC: 600, sechshundert
de
de: über, von ... herab, von
deciens
decem: zehn
eodem
eodem: ebendahin
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimabitis
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
expensa
expendere: ausgeben, bezahlen
expensa: EN: expenditure, money paid out
expensum: Ausgabe, money paid out
expensus: ausgezahlt
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hs
hs:
hs:
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infimum
infimus: der unterste, der niedrigste, deepest, furtherest down/from the surface
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lituraque
que: und
litura: das Ausstreichen
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
modus: Art (und Weise)
modus: Art (und Weise)
modus: Art (und Weise)
nomen
nomen: Name, Familienname
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quadrarint
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
sescenta
sescenti: sechshundert
sescenti: sechshundert
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum