Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (3)  ›  122

Una ministrarum, media de plebe, galanthis, flava comas, aderat, faciendis strenua iussis, officiis dilecta suis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
galanthis
galanthus: EN: snowdrop
comas
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
de
de: über, von ... herab, von
dilecta
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
faciendis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
flava
flavus: blond, gelb
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
ministrarum
ministra: Dienerin, EN: female attendant
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
plebe
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
strenua
strenuus: kräftig wirkend, energisch, lebhaft, tüchtig, kraftvoll
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum