Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV) (2)  ›  091

Poscenti nymphae sine fine sororia saltem oscula iamque manus ad eburnea colla ferenti desinis, an fugio tecumque ait ista relinquo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
an
an: etwa, ob, oder
colla
collum: Hals
tecumque
cumque: jederzeit, und mit ...
desinis
desinere: ablassen, aufhören
eburnea
eburneus: elfenbeinern, EN: ivory, of ivory
ferenti
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fine
fine: EN: up to
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fugio
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ista
iste: dieser (da)
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nymphae
nympha: Braut, Nymphe
nymphe: EN: nymph
oscula
osculum: Kuss, Mündchen
Poscenti
poscere: fordern, verlangen
iamque
que: und
relinquo
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sororia
sororius: schwesterlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum