Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  216

Iamque propinquabant portis rursusque latini clamorem tollunt et mollia colla reflectunt; hi fugiunt penitusque datis referuntur habenis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.858 am 30.08.2024
Und schon näherten sie sich den Toren, und abermals erheben die Latiner einen Schrei und beugen die weichen Nacken; diese fliehen und werden tief mit gegebenen Zügeln zurückgetragen.

Analyse der Wortformen

Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
propinquabant
propinquare: nahebringen
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
rursusque
que: und
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
latini
latinus: lateinisch, latinisch
clamorem
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
tollunt
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
et
et: und, auch, und auch
mollia
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
colla
collum: Hals
reflectunt
reflectere: rückwärts biegen
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
fugiunt
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
penitusque
penitus: inwendig, inward
que: und
datis
dare: geben
datum: Geschenk
referuntur
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
habenis
habena: Riemen, Zügel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum